I had this exact thing happen in Duolingo. I remember being annoyed, because in school I had learned to say “comment t’appelles-tu” but Duolingo taught me “comment tu t’appelles.” Then it seemingly randomly switched back to the original one I knew, like I should have been using that the whole time.
What happened I think, is we left the “s” off of the end, so Duolingo marked it as wrong, but rather than add the “s”, it gave a different correction (the more proper way to say it). If you had put the “s” on the end, it would have been accepted as correct.
The s in « s’appelle » is the (reflexive) pronoun « se », whereas the t in « t’appelles » is « te ». It’s the difference between “what does he call himself” and “what do you call yourself.”
The Quebec thing would be « comment tu t’appelles-tu ? » where the second « tu » is a question marker, not a pronoun (but also I don’t think I’ve ever heard that form used for this question).
Wouldn’t be rare for someone in Québec to ask “Comment tu t’appelles?” but it’s generally understood that this is “colloquial” French, whereas “Comment t’appelles-tu?” is the correct way to say and write it in French.
It’s generally better to learn the “correct” language before you start applying colloquialisms.
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: [email protected]
C’est quoi ton blaze ?
I had this exact thing happen in Duolingo. I remember being annoyed, because in school I had learned to say “comment t’appelles-tu” but Duolingo taught me “comment tu t’appelles.” Then it seemingly randomly switched back to the original one I knew, like I should have been using that the whole time.
What happened I think, is we left the “s” off of the end, so Duolingo marked it as wrong, but rather than add the “s”, it gave a different correction (the more proper way to say it). If you had put the “s” on the end, it would have been accepted as correct.
Huh? I don’t really get the joke; your french needs practice?
Also, is s’appelle a Quebec thing? Or does it serve a different purpose?
The s in « s’appelle » is the (reflexive) pronoun « se », whereas the t in « t’appelles » is « te ». It’s the difference between “what does he call himself” and “what do you call yourself.”
The Quebec thing would be « comment tu t’appelles-tu ? » where the second « tu » is a question marker, not a pronoun (but also I don’t think I’ve ever heard that form used for this question).
Wow! Great answers from you and [email protected]
Gonna need some time to digest this properly.
There is no joke. I have been doing french in duolingo for a rough week and don’t understand why my answers are rejected sometimes.
Duolingo only taught me one way to say this and now invalidates my answer when I use it.
I get I might be incorrect, but I tried what I was taught.
Bienvenue au français
tout est dans les détails…good luck with word order thing, changes with the side of The Atlantic you’re on(among other things)
Welp, that’s rough. Seems like a pretty foundational thing for the bird to forget.
Are you asking why it’s “Comment t’appelles-tu?” rather than “Comment appelles-tu?”
No. T’appelle vs S’appelle.
Wrong conjugation is all.
Wouldn’t be rare for someone in Québec to ask “Comment tu t’appelles?” but it’s generally understood that this is “colloquial” French, whereas “Comment t’appelles-tu?” is the correct way to say and write it in French.
It’s generally better to learn the “correct” language before you start applying colloquialisms.
French people say « Comment tu t’appelles ? » even « Tu t’appelles comment ? » very often in spoken language