Welche Anglizismen hört ihr ständig auf der Arbeit?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
142Y

Kommt auf die Abteilung an. Der Maschinenbauer so: “Ich berechne noch kurz das Biegemoment” und der Informatiker: “Ich fix noch kurz den Bug in der Perception Pipeling und push das dann ins Gut”

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
102Y

Gut gut

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
112Y

Auf Guthub?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
4
edit-2
2Y

Auf GutHib.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
42Y

git gud

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
22Y

Sehr gud.

@[email protected]
mod
link
fedilink
Deutsch
42Y

Journal Club, für ein Gruppenkolloquium bei dem die Teilnehmer der Reihe nach aktuelle Veröffentlichungen mittels Vorträgen vorstellen. Dann gibt es noch Paper für einen Fachaufsatz und Journal für ne Fachzeitschrift.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
22Y

Weaning, Bypass, Line, diverse Abkürzungen für diverse Drücke, cica und ECMO. Intensivpfleger. Eigentlich ganz schön viel Englisch.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
122Y

Viele englische Begriffe, ist halt IT. Ich sprech nicht vom Netzwerk-Verkehr, sondern vom Traffic. Es ist nicht die Feuerwand, sondern die Firewall. Und ich werde bestimmt nicht vom Lokal-Bereichs Netzwerk (LBN) sprechen.

Aber sind das wirklich Anglizismen? Sind halt einfach nur die englischen Wörter, weil die für viele kn der IT halt geläufiger sind. Zumal wir ja auch mal mit englischsprachigen Supportern zu tun haben.

Als wirklicher Anglizismus wäre halt klassisch der Computer, Meeting, Router, Switch. Halt Worte, die ihren Weg in den allgemeinen Sprachgebrauch gefunden haben. Onboarding, scheduelen, etc.

Danya
link
fedilink
Deutsch
112Y

Es ist nicht die Feuerwand, sondern die Firewall.

Der korrekte Begriff wäre ja auch Brandmauer. Ü

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
52Y

Die hält aber leider nicht so gut Ü

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
22Y

Nicht so wahrscheinlich, dass es hier jemand versteht, aber gut, dass Tichy das nicht erlebt.

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
72Y

Ich bin in einem internationalen Konzern in der IT tätig, gefühlt ist hier jedes zweite Wort ein Anglizismus.

samsy
link
fedilink
Deutsch
22Y

Eigentlich geht es noch, aber in letzter Zeit schleichen sich einige “SaveTheDay” und “Kickoff-Veranstaltungen” ein. Ich wollte schon einen Ball mitbringen.

LostCause
link
fedilink
6
edit-2
2Y

Da in einem globalen Konzern eine ganze Menge, zB. sprechen wir halt immer von global/local aber spontan fällt mir ein der aktuelle hiring freeze der in aller Munde ist. Ich finds immer extra witzig im Österreichischen… “Jo des mid dem hiring freeze is a gaunz schena Schas!” Mehr direkt auf meinen Job bezogen, incidents und changes.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
12Y

Work-Life-Balance

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
182Y

Interessanterweise sind in meiner Branche (Bau) Anglizismen erfahrungsgemäß eher die Ausnahme. Was häufiger vorkommt, ist, dass an Stelle des richtigen Begriffs der Markenname genommen wird. Der Winkelkonsolanker ist einfach das Modersohn-Element, die Holzweichfaserplatte ist einfach die Gutex, die HPL-Platte ist das Trespa, der Porenbetonstein ist der Ytong-Stein, usw.

Besonders lustig ist dann, wenn mein Chef die Namen der Hersteller auch noch durcheinander bringt.

c64
link
fedilink
Deutsch
172Y

Ich bin erstaunt, dass das Häufigste nicht genannt wurde: Meeting. (ah, vielleicht hab ich’s auch übersehen)

Ansonsten sind Remote und im Office sein hoch im Kurs.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
282Y

Jour fixe /s.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
112Y

Um genau zu sein aber kein Anglizismus, sondern ein Gallizismus.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
32Y

Nicht wenn man es “Joe Fix” ausspricht…

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
152Y

“Da hätte ich gerne noch ein Sounding von jemandem” (googelt nicht was das noch heißt, ich musste aber jedes mal lachen)

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
12Y

Kinky

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
122Y

Yo wtf soll das bei euch denn heißen?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
72Y

Best practice

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
92Y

Ich habe euch zu diesem Round Table Call eingeladen, um die KPIs mit euch auszuwerten. In diesem Meeting erhoffe ich mir ein Commitment von euch, die Sustainability Goals zu erreichen. Wir müssen das Thema jetzt pushen. Wer erklärt sich bereit, einige Powerpoint slides zu erstellen?

Wie ich diese Businesskasperei hasse. Solche Termine können in 90% der Fälle per Mail erledigt werden. Diese Leute hören sich einfach selber gerne reden und wollen das allen anderen aufzwingen. Ich Frage mich manchmal, ob es für diesen Business Slang auch Trainings gibt.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
32Y

„Wat nehmen wa als learning mit?“ „lass ma n town hall meeting machen…“ „… bei $katalog sind ganz tolle destinationen drin…“🤮

DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz
[email protected]
Create a post

Das Sammelbecken auf feddit für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.

Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:

Eine ausführliche Sidebar findet ihr hier: Infothread: Regeln, Feedback & sonstige Infos

Warum wurde diese Community erstellt?

Weil es zum Zeitpunkt der Erstellung keinen gleichwertigen Ersatz zu /r/de gab.

Aber warum dann noch eine Community, wenn es schon Ähnliche gibt?

Um Lases Flüchtlingen, die ebenfalls auf der Suche nach einem /r/de Ersatz waren eine Heimat zu bieten und um die DACH-Region (inkl. Liechtenstein und die zwei Belgier) wieder zu vereinen.

Auch hier gelten die Serverregeln von https://feddit.de !

  • 1 user online
  • 186 users / day
  • 5 users / week
  • 191 users / month
  • 547 users / 6 months
  • 0 subscribers
  • 698 Posts
  • 9.33K Comments
  • Modlog