Welche Anglizismen hört ihr ständig auf der Arbeit?

@[email protected]
mod
link
fedilink
Deutsch
42Y

Journal Club, für ein Gruppenkolloquium bei dem die Teilnehmer der Reihe nach aktuelle Veröffentlichungen mittels Vorträgen vorstellen. Dann gibt es noch Paper für einen Fachaufsatz und Journal für ne Fachzeitschrift.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
242Y

Da fällt mir gerade das Gegenteil ein: bei einem meiner früheren Arbeitgeber meinte einer der “Entwickler” immer die “Binaries” als “Kompilat” zu bezeichnen. Klingt einfach nur super widerlich.

Zitronenschnitte
link
fedilink
Deutsch
132Y

Kompilat hab ich sowohl schon gehört als auch selber gesagt. Ist für mich ehrlich gesagt einfach nur ein Wort und würde ich nicht mit der Wimper zucken, wenn ich das höre. (Ist jetzt aber auch nicht das Standardwort. Sowohl auf englisch als auch deutsch eher bin-file oder hex-file)

Aber ich hab im Studium auch mit Stapel und Keller gearbeitet. Bin vielleicht abgehärtet.

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
22Y

… und Fetplatten noch schön in Zylindern adressiert?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
92Y

Mache ich manchmal auch so. Oder eben allgemein “Artefakt”. Irgendwie so gelernt. Finde ich persönlich nicht so schlimm und ist nicht auf dem Level von “Stapelüberlauf”

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
52Y

Artefakte können vieles sein und nicht nur sachen die aus einem Compiler purzeln. Ist als artifact auch im englischen geläufig, aber da es ein Bewusst unscharfer Begriff ist seh ich auch kein Problem, das deutsche Wort zu verwenden.

Gibt allerdings auch Begriffe die so eng mit einem Konzept verknüpft sind und quasi Teil einer übergreifenden Fachsprache sind, dass ich sie nicht übersetzen will. Ein Container oder VM Image ist eben ein Image und kein Abbild, solche Geschichten halt.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
62Y

Das kommt davon wenn man nicht ordentlich alle seine Variablen auf die Halde packt

Biberkopf
link
fedilink
Deutsch
282Y

Haha. Geil. Kompilat. Das adoptiere ich und brings allen englischsprachigen Kollegen bei.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
62Y

Jo, das klingt so richtig Zangendeutsch, liebe es!

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
132Y

ich_iel-Ehrenmitglied

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
12Y

Kompilat, ich schmeiß mich weg :DD

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
22Y

Da hat das Hauptrechenwerk wieder ganze Arbeit geleistet!

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
32Y

Manchmal ist das Kompilat eben nicht binär, sondern zum Beispiel minifiziertes Javascript mit eingebettet HTML :/

Ist einfach ein abstrakterer Begriff für etwas das aus einem Compiler kommt, aber noch nicht so abstrakt wie das Artefakt von dem anderen User mit dem nicht abschreibaren Namen da unten.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
32Y

Dann hast du genau genommen aber keinen Compiler sondern einen Interpreter oder Übersetzer.

samsy
link
fedilink
Deutsch
22Y

Eigentlich geht es noch, aber in letzter Zeit schleichen sich einige “SaveTheDay” und “Kickoff-Veranstaltungen” ein. Ich wollte schon einen Ball mitbringen.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
22Y

Weaning, Bypass, Line, diverse Abkürzungen für diverse Drücke, cica und ECMO. Intensivpfleger. Eigentlich ganz schön viel Englisch.

🍋🦧🔑
creator
link
fedilink
Deutsch
32Y

„Cross the bridge when we get there“

Als ob man sowas nicht auf deutsch sagen könnte…

Biberkopf
link
fedilink
Deutsch
102Y

Ich mochte „Let’s burn that bridge when we get there“. Funktioniert auch nur auf Englisch meiner Meinung nach, wegen der Redensartvermuddelung.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
-32Y

Klar kann man, ist halt nervig im Kopf immer auf Deutsch umzuschalten wegen der paar Leute auf der Welt die sich der Lingua Franca der modernen Welt verweigern.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
32Y

Na wasn nu? Englisch oder französisch?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
62Y

Middelfrängisch natürlich

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
4
edit-2
2Y

deleted by creator

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
32Y

Das kommt bei uns auch häufig vor. Einer der wenigen Anglizismen die nicht von mir selber kommen xD.

Bottom up kommt aus der Programmierung und bedeutet ein Programm von unten her aufzubauen. Also einzelne Bauteile unabhängig voneinander zu entwickeln und dann übergeordnet zusammenzuführen. Die im gegensatz zu top down, wo von der obersten Stufe herab die Bedingungen gesetzt werden

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
-1
edit-2
2Y

deleted by creator

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
72Y

Best practice

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
12Y

Ich bin Schüler. Muss ich noch mehr sagen?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
42Y

Ja sicher doch, der Altersdurchschnitt ist hier sicherlich >30 Jahre. Da sind alle sehr lange aus der Schule raus.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
42Y

ja, safe. Also ganz casual n paar anglizismen benutzt man schon so von Zeit zu Zeit. Like it.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
152Y

“Da hätte ich gerne noch ein Sounding von jemandem” (googelt nicht was das noch heißt, ich musste aber jedes mal lachen)

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
12Y

Kinky

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
122Y

Yo wtf soll das bei euch denn heißen?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
92Y

Ich habe euch zu diesem Round Table Call eingeladen, um die KPIs mit euch auszuwerten. In diesem Meeting erhoffe ich mir ein Commitment von euch, die Sustainability Goals zu erreichen. Wir müssen das Thema jetzt pushen. Wer erklärt sich bereit, einige Powerpoint slides zu erstellen?

Wie ich diese Businesskasperei hasse. Solche Termine können in 90% der Fälle per Mail erledigt werden. Diese Leute hören sich einfach selber gerne reden und wollen das allen anderen aufzwingen. Ich Frage mich manchmal, ob es für diesen Business Slang auch Trainings gibt.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
182Y

Interessanterweise sind in meiner Branche (Bau) Anglizismen erfahrungsgemäß eher die Ausnahme. Was häufiger vorkommt, ist, dass an Stelle des richtigen Begriffs der Markenname genommen wird. Der Winkelkonsolanker ist einfach das Modersohn-Element, die Holzweichfaserplatte ist einfach die Gutex, die HPL-Platte ist das Trespa, der Porenbetonstein ist der Ytong-Stein, usw.

Besonders lustig ist dann, wenn mein Chef die Namen der Hersteller auch noch durcheinander bringt.

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
72Y

Ich bin in einem internationalen Konzern in der IT tätig, gefühlt ist hier jedes zweite Wort ein Anglizismus.

Zitronenschnitte
link
fedilink
Deutsch
132Y

Commitment/commiten. Und nein, es geht dabei meistens nicht um git :(

Oh und “Confidence-Level”

GrishAix
link
fedilink
Deutsch
52Y

Jetzt verflogt mich der Geist von SAFe schon bei Feddit.

Zitronenschnitte
link
fedilink
Deutsch
42Y

Es gibt kein Entkommen. Nirgends ist es sicher.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
142Y

Kommt auf die Abteilung an. Der Maschinenbauer so: “Ich berechne noch kurz das Biegemoment” und der Informatiker: “Ich fix noch kurz den Bug in der Perception Pipeling und push das dann ins Gut”

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
102Y

Gut gut

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
112Y

Auf Guthub?

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
4
edit-2
2Y

Auf GutHib.

@[email protected]
link
fedilink
Deutsch
42Y

git gud

𝘋𝘪𝘳𝘬
link
fedilink
Deutsch
22Y

Sehr gud.

c64
link
fedilink
Deutsch
172Y

Ich bin erstaunt, dass das Häufigste nicht genannt wurde: Meeting. (ah, vielleicht hab ich’s auch übersehen)

Ansonsten sind Remote und im Office sein hoch im Kurs.

DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz
[email protected]
Create a post

Das Sammelbecken auf feddit für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.

Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:

Eine ausführliche Sidebar findet ihr hier: Infothread: Regeln, Feedback & sonstige Infos

Warum wurde diese Community erstellt?

Weil es zum Zeitpunkt der Erstellung keinen gleichwertigen Ersatz zu /r/de gab.

Aber warum dann noch eine Community, wenn es schon Ähnliche gibt?

Um Lases Flüchtlingen, die ebenfalls auf der Suche nach einem /r/de Ersatz waren eine Heimat zu bieten und um die DACH-Region (inkl. Liechtenstein und die zwei Belgier) wieder zu vereinen.

Auch hier gelten die Serverregeln von https://feddit.de !

  • 1 user online
  • 186 users / day
  • 5 users / week
  • 191 users / month
  • 547 users / 6 months
  • 0 subscribers
  • 698 Posts
  • 9.33K Comments
  • Modlog