inspiriert von: https://feddit.de/post/1476932 (Anglizismen auf der Arbeit)
Ich bin in der IT tätig und da es bei uns fast nicht ohne Anglizismen geht, haben wir immer öfter den Spaß, Begriffe einzudeutschen.
Zwei aktuelle Beispiele, die uns viel Spaß bereiten: Fensterkellner statt Windows Server und Sichtbares Studio statt Visual Studio.
Habt Ihr ähnliche Beispiele?
Das Sammelbecken auf feddit für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.
Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:
Eine ausführliche Sidebar findet ihr hier: Infothread: Regeln, Feedback & sonstige Infos
Warum wurde diese Community erstellt?
Weil es zum Zeitpunkt der Erstellung keinen gleichwertigen Ersatz zu /r/de gab.
Aber warum dann noch eine Community, wenn es schon Ähnliche gibt?
Um Lases Flüchtlingen, die ebenfalls auf der Suche nach einem /r/de Ersatz waren eine Heimat zu bieten und um die DACH-Region (inkl. Liechtenstein und die zwei Belgier) wieder zu vereinen.
Auch hier gelten die Serverregeln von https://feddit.de !
Die Beispielsammlung ist /c/ich_iel
Müsste es nicht eigentlich Visuelles Studio heißen? Sichtbares Studio wäre ja Visible Studio.
Wahrscheinlich. Aber der Unfug hat sich eingebürgert.
Sichtbares Studio kannte ich noch nicht; aber ich arbeite momentan auch vermehrt mit dem Reiter der Düsengehirne. 😜
Was hältst du von Sichtbares Studio Quelltext?
Ich habe schon Quelltext mit Sichtbares Studio Quelltext geschrieben und mir auch den Sichtbares Studio Quelltext Quelltext schon angesehen. 👍
Der Quelltext von Sichtbares Studio Quelltext wurde von Kleinweich ja auch auf SchwachkopfKnotenpunkt veröffentlicht. Aber ich bin mit dem Elektronen-Gerüst bisher nicht so warm geworden.
Ich hatte mir sogar eine eigene Gabelung erstellt, um ein bisschen darin zu entwanzen. Aber das Elektronen-Rahmenwerk ist auch nicht so meins.
Nicht ganz akkurat, aber “betreutes Klicken”, für Pair Programming.
Bei mir im Freundeskreis werden Bilder von gemeinsamen Unternehmungen per LuftHerunterfallenlassen (AirDrop) verschickt
Diese Verballhornung angelsächsischer Begriffe ist in unters wie ich_iel ein weit verbreiteter rennender Knebel.
Leider einer der Gründe warum ich die Community geblockt habe. Ist ja nicht nur ein beliebtes meme sondern ein gezwungenes meme, was das Ganze aus dem “möglicherweise lustig” Bereich in den “autoritär verordnete Lach-Stunde” Bereich bewegt.
Sehr deutsch also
Auch leider wahr. In einem anderen Kommentar hab ich es mit der Karnevalszeit verglichen: durchreglementierter und formalisierter deutscher “humor” den man eigentlich nur sturzbesoffen erträgt
Oh ja. Leider ein guter Vergleich.
Ich kann nicht in Worte fassen, wie wütend mich dieser Kommentar macht.
Kölner also?
ich_iel Connoiseur entferntes Wimmern
So als Betroffener, fühlst du dich humoristisch gut aufgehoben bei den unters und michmichs und SPRICH DEUTSCH Geschrei?
Aus der Verwaltung: ABAM - als bald als möglich
größer / kleiner = als
gleich = wie
so bald wie möglich
wenn schon, dann müsste es bälder als möglich heißen. Und ein echter Scotty schafft das auch.
Tschuldigung, kann das erst bis Ende von Geschäft liefern.
Entwanzer für Debugger